HOME


Karl-Otto Apel

Bibliografia completa degli scritti

(1981-1992)

1 | 2 | 3 | 4 |

< Previous Next > 
   
     
 

1981 a: “Intentions, Conventions and Reference to Things: Dimensions of Understanding Meaning in Hermeneutics and in Analytic Philosophy of Language”, in H. Parret (a cura di), Meaning and Understanding, Berlin, de Gruyter, pp. 79-111 (anche in Apel, Towards a Transcendental Semiotics, vedi 1994).

1981 b: “History of Science and the Problem of Historical Understanding and Explanation” (relazione non pubblicata), Colchester, settembre 1981 e Bryn Mawr, ottobre 1981 (vedi al suo posto 1998 k).
- Traduzione olandese: “Wetenschapsgeschiedenis en et probleem van historisch begrijpen en verklaren”, in kennis en methode VI, 1982, pp. 4-37.
- Traduzione inglese parziale: “Some Critical Remarks on Karl Popper’s Contribution to Hermeneutics”, in Philosophy of the Social Sciences 13, pp. 183-194.

1981 c:  “Three Dimensions of Understanding Meaning in Analytic Philosophy: Linguistic Conventions, Intentions, and Reference to Things”, in Philosophy and Social Criticism 1/2, pp. 118-142 (= seconda parte di 1981 b).

1981 d: “Social Action and the Concept of Rationality”, in Phenomenology and the Human Sciences (supplemento a Philosophical Topics), Denver/Colorado, pp. 9-35 (vedi anche 1984 f).

1982 a: “Die Situation des Menschen als ethisches Problem”, in Zeitschrift für Pädagogik, 28 Jg., pp. 677-693 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988); ristampa in G. Frey (a cura  di), Der Mensch und die Wissenschaften vom Menschen. Die Beiträge des XII. Deutschen Kongresses für Philosophie, Innsbruck, Solaris 1983, pp. 31-49; edizione parziale in Mensch, Natur, Gesellschaft, Jg. 3, n. 2, 1986.
- Traduzione inglese: “The Situation of Humanity as an Ethical Problem”, in Praxis International  3/4, 1984, pp. 250-265 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi1996).
- Traduzione italiana: “La situazione dell’uomo come problema etico”, in Rinascita della scuola VIII/I, 1984, pp. 1-21.
- Traduzione spagnola: “La situación del hombre como problema ético”, in X. Palacios e F. Jarauta (a cura di), Razón, Ética y Politica, Barcelona, Ed. Anthropos 1989, pp. 23-46.
- Traduzione  ucraina, in Apel, Kommunikationa Praktitschna Filosophija, vedi 1999.

1982 b: “Kant, Hegel und das aktuelle Problem der Grundlagen von Moral und Recht”, in A. Werner (a cura di), Filosofi och Kultur, Lund, pp. 59-91 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988); ristampa in D. Henrich (a cura di), Kant oder Hegel? Akten des Hegelkongresses Stuttgart 1981, Stuttgart, Klett-Cotta 1983, pp. 597-624.
- Traduzione spagnola, in Apel Estudios Éticos,Barcelona, Alfa Iberia 1986 e  in Teorema.
- Traduzione inglese, in O. Höffe e R. Pippin (a cura di), Hegel, The Philosophy of Right, Contemporary German Perspectives, Cambridge University Press 2000.

1982 c: “The ‘Erklären/Verstehen’-Controversy in the Philosophy of the Human and Natural Sciences“, in G. Floistadt (a cura di), Contemporary Philosophy. A new survey (Chronicles of the International Institute for Philosophy II), The Hague/Boston/London, Martinus Nijhof, pp. 19-50.

1982 d: “Comments on Professor Pöggeler’s Paper”, in R. Bruzinga e B. Wilshire (a cura di), Phenomelogy: Dialogues and Bridges, Albany, State University of New York Press, pp. 88-106.

1982 f: “Normative Ethics and Strategical Rationality. The Philosophical Problem of Political Ethics”, in Graduate Faculty Philosophy Journal 9/1, New York, New School for Social Research. Ristampa in R. Schürmann (a cura di), The Public Real. Essays on Discorsive Types in Political Philosophy, State University of New York Press 1989, pp. 107-131.

1982 g: “Austin und die Sprachphilosophie der Gegenwart”, in H. Nagl-Docekal (a cura di), Überlieferung und Aufgabe  (Scritti in onore di Erich Heintel per il suo settantesimo compleanno), vol. I, Wien, pp. 183-196.

1982 h: “C. S. Peirce and the Post-Tarskian Problem of Truth, Part II”, in Transactions of the Charles S. Peirce-Society XVIII/I, pp. 3-17 (= seconda parte di 1983 c).

1983 a: “Ist die Ethik der idealen Kommunikationsgemeinschaft eine Utopie? Zum Verhältnis von ‘Ethik, Geschichtsphilosphie und Utopie’”, in W. Vosskamp (a cura di), Utopieforschung, vol. I, Stuttgart, Metzler, pp. 325-355.
- Traduzione spagnola, in M. Hutter (a cura di), Utopie heute.
-  Traduzione italiana: “È l’etica dell’ideale della comunità di comunicazione una utopia?”, in Rinascita della Scuola IX, 1985, pp. 39-54 e 314-332.
- Traduzione inglese: “Is the Ethics of the Ideal Communication Community a Utopia? On the Relationship between Ethics, Utopia and Critique of Utopia”, in S. Benhabib e F. Dallmayr, The Communicative Ethics Controversy, Cambridge/Mass, MIT Press, 1990, pp. 23-59.

1983 b: “Läßt sich ethische Vernunft von strategischer Zweckrationalität unterscheiden? Zum Problem der Rationalität sozialer Kommunikation und Interaktion”, in Archivio di Filosofia, Anno LI, pp. 373-434; ristampa in 1984 c, pp. 23-80.
- Traduzione spagnola, in Estudios Éticos, Barcelona, Alfa Iberia 1986.

1983 c: “C. S. Peirce and the Post-Tarskian Problem of an Adeguate Esplication of the  Meaning of Truth: Towards a Trascendental-Pragmatik Theory of Truth”, in E. Freeman (a cura di), The Relevance of Charles Peirce, La sale, III.: The Hegeler Institute, pp. 189-223 (anche in Apel, Towards a Trascendental Semiotics, vedi 1994).

1984 a: Apel, K.-O./Böhler, D./Rebel, K.–H. (a cura di), Funkkolleg Praktische Philosophie/Ethik: Studientexte, voll. I-III, Weinheim/Basel, Beltz.

1984 b: Apel, K.-O./Böhler, D./Kadelbach, G. (a cura di), Funkkolleg Praktische Philosophie/Ethik: Dialoge, voll. I e II, Frankfurt a. M, Fischer.

1984 c: Apel, K.-O. e van Reijen, W. ( a cura di), Rationales Handeln und Gesellschaftstheorie, Bochum, Germinal-Verlag.

1984 d: “Das Problem einer philosophischen Theorie der Rationalitätstypen”, in H. Schnädelbach (a cura di), Rationalität, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 15-31.
- Traduzione spagnola, in Estudios Éticos, Barcelona, Alfa Iberia 1986.

1984 e: “Comments on Donald Davidson: ‘Language and Communication’”, in Synthese 59.

1984 f: “The Question of the Rationality of Social Interaction”, in Kah K. Cho (a cura di), Philosophy in phenomenological Perspective, Dordrecht/Boston/Lancaster, M. Nijhof 1984, pp. 9-24 (= edizione rivista di 1982 f).

1985: “Diltheys Unterscheidung von ‘Erklären’ und ‘Verstehen’ im Lichte der Ergebnisse der modernen Wissenschaftstheorie”, in E. W. Orth (a cura di), Dilthey und die Philosophie der Gegenwart, Freiburg/Br., Alber, pp. 285-347.
- Traduzione italiana parziale, in F. Bianco (a cura di), Dilthey e il pensiero del Novecento, Milano, Franco Angeli 1985, pp. 106-126.
- Traduzione spagnola: “La ‘distinción’ Diltheyana entre eplicación y la posibilidad de ‘mediación’ entre ambas”, in Teorema XV/1-2, 1985.
- Traduzione inglese: “Dilthey’s Distinction between ‘Explanation’ and ‘Understanding’ and the Possibility of its ‘Mediation’”, in Journal of The History of Philosophy, 25. Jg., n. I, pp. 131-150.

1986: Estudios Éticos, Barcelona, Alfa Iberia.

1986 a: Intervista con Florian Rötzer “Ausharren und Festhalten”, in Frankfurter Rundschau, 25. 10. 1986; edizione ampliata in Florian Rötzer (a cura di), Denken, das an der Zeit ist, Frankfurt a. M., Suhrkamp 1987, pp. 52-75.

1986 b: “Das Problem der Begründung einer Verantwortungsethik im Zeitalter der Wissenschaft”, in E. Braun (a cura di), Wissenschaft und Ethik, Frankfurt a. M., Lang, pp. 11-52.
- Traduzione italiana: “Il problema della fondazione di un’etica della responsabilità nell’epoca della scienza”, Il Mulino; traduzione italiana ampliata in Enrico Berti (a cura di), Tradizione e attualità della filosofia pratica, Genova, Marietti 1988, pp. 15-46.
- Traduzione spagnola, in Actas Primeras Jornadas Nacionales de Ética, Centro de Investigaciones Ética Dr. Risieri Frondizi 1986 (cfr. 1990 h).
- Traduzione spagnola ampliata, in Apel, Teoría de la verdad y ética del discurso, Barcelona, Paidos 1991.

1986 c: “Die Logos-Auszeichnung der menschlichen Sprache. Die Philosophische Relevanz der Sprechakttheorie”, in H.-G. Bosshardt (a cura di), Perspektiven auf Sprache, Berlin/New York, de Gruyter, pp. 45-87 (cfr. 1980 b); edizione parziale in E. Braun (a cura di), Der Paradigmenwechsel in der Sprachphilosophie und seine Genese, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1996, pp. 304-316.
- Traduzione italiana: “Il logos distintivo della lingua umana. Rilevanza filosofica della teoria degli atti linguistici”, in 1989 e.
- Traduzione francese, in 1994 h.

1986 d: “Kann der postkantische Standpunkt der Moralität noch einmal in substantielle Sittlichkeit ‘aufgehoben’ werden? Das Geschichtsbezogene Anwendungsproblem der Diskursethik zwischen Utopie und Regression”, in Forum für  Philosophie Bad Homburg (a cura di), Moralität und Sittlichkeit, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 217-264 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988).
- Traduzione inglese, in R. Beiner e J. Booth (a cura), Essays on Contemporary Kantianism.

1986 e: “Grenzen der Diskursethik?”, in Zeitschrift für Philosophische Forschung 40, n. 1, pp. 3-31.
- Traduzione spagnola: “Límites de la ética discursiva?”, in A. Cortina (a cura di), Razón comunicativa y responsabilidad solidaria, Salamanca, Ediciones Signeme, pp. 233-264.
- Traduzione francese: “L’éthique de la discussion: sa portée, ses limites”, in Encyclopédie philosophique universelle, vol. 1 : L’universe philosophique, Parigi, Presse Univ. De France 1989, pp. 154-164.
- Traduzione italiana corretta e ampliata: “Limiti dell’etica del discorso? Tentativo di un bilancio intermedio”, in T. Bartolomei-Vasconcelos e M. Calloni (a cura di), Etiche in dialogo, Genova, Marietti 1990, pp. 28-58.
- Traduzione polacca, in Studia metodologicme 26, 1987.
- Traduzione inglese, in Apel, Ethics an the Theory of Rationality, vedi 1996).

1986 f: “Sprachliche Bedeutung und Intentionalität. Das Verhältnis von Sprachapriori und Bewusstseinsapriori im Lichte einer transzendentalen Semiotik”, in G. Pasternak ( a cura di), Zum problem des Apriorismus in den Wissenschaften, Bremen: Pressestelle der Universität Bremen, pp. 136-153; edizione ampliata: “Läßt sich sprachliche Bedeutung auf Intentionalität reduzieren? Das Verhältnis von Sprachapriori und Bewußtseinsapriori im Lichte einer transzendentalen Semiotik bzw. Sprachpragmatik”, in M. Benedikt e R. Burger (a cura di), Bewusstsein, Sprache und die Kunst, Wien, Österreichische Staatsdruckerei 1988,pp. 55-69.
- Traduzione italiana: “Significato linguistico e intenzionalità”, in Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Macerata XVIII, 1985, pp. 73-101.
- Traduzione serbocroata: “Jezicko znacenje i intencionalnost: odnos apriorija jezika i apriorija svesti n sverlu transcendentalne semiotike tj. jezieke pragmatike”, in Teoria XXVIII, n. 3-4, 1985, pp. 107-119.
- Traduzione inglese: “Linguistic Meaning and Intentionality. The Relationship of the Apriori of Language and the Apriori of Consciousness in Light of a Transcendental Semiotic or a Linguistic Pragmatic”, in H. A. Durfee e D. F. T. Rodier (a cura di), Phenomenology and Beyond. The Self and its Language, Amsterdam, Kluwer 1989, pp. 102-118.

1986 g: “Das Problem der phänomenologischen Evidenz im Lichte einer transzendentalen Semiotik”, in M. Benedikt e R. Burger (a cura di), Die Krise der Phänomenologie und die Pragmatik des Wissenschaftsfortschritts, Wien, Österreichische Staatsdruckerei, pp. 78-99.
- Traduzione francese: “Le problème de l’évidence phénoménologique à la lumière d’une sémiotique transcendantale”, in Critique 464-465, 1986, pp. 79-113 ; ristampa in La crise de la phénomenologie et la pragmatique du progrès scientifique (collana Sciences –Techniques – Société), Ed. du CNRS 1987; ristampa in 1991 h, pp. 69-104 ; ristampa in Jaques Poulain (a cura di), Critique de la Raison Phénomenologique. La transformation pragmatique, Paris, Éd. du Cerf 1991, pp. 37-66.
- Traduzione italiana:  “Il problema dell’evidenza fenomenologica alla luce di una semiotica trascendentale”, in G. Vattimo (a cura di), Filosofia '88, Roma, Laterza 1989, pp. 5-40.

1986 h: “Verantwortung heute – nur noch Prinzip der Bewahrung und Selbstbeschränkung oder immer noch der Befreiung und Verwirklichung von Humanität?”, in T. Meyer e S. Miller (a cura di), Zukunftskritik und Industriegesellschaft, München, J. Schweizer, pp. 15-40.
- Traduzione inglese: “The Problem of a Macroetic Responsability to the Future in the Crisis of Technological Civilization: An Attempt to come to terms with Hans Jonas’ ‘Principle of Responsability’”, in Man and World, vol. 20, 1987, pp. 3-40 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996).

1986 i: “Die transzendentalpragmatische Begründung der Kommunikationsethik und das Problem der höchsten Stufe einer Entwicklungslogik des moralischen Bewusstseins”, in Archivio di filosofia LIV, pp. 107-157 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988).

1986 l: Intervista sul concetto di una ‘Transzendentalen Semiotik’, in Gianfranco Marrone (a cura di), Dove va la semiotica? (Quaderni del Circolo Semiotico Siciliano), Palermo, pp. 13-22.

1987 a: “Fallibilismus, Konsenstheorie der Wahrheit und Letztbegründung”, in Forum für Philosophie Bad Homburg (a cura di), Philosophie und Begründung, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 116-211; edizione ampliata, in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998.
- Traduzione italiana, in 1997 d.
- Traduzione francese, in Le mouvement de la philosophie, Parigi, L’Éclat.

1987 b: “Die Herausforderung der totalen Vernunftkritik und das Programm einer philosophischen Theorie der Rationalitätstypen”,  in Concordia 11, pp. 2-23; edizione parziale, in Annemarie Gehtmann-Siefert (a cura di), Philosophie und Poesie (Scritti in onore di Otto Pöggeler), Stuttgart-Bad Cannstatt, frommann-holzboog 1988, pp. 17-43.
- Traduzione inglese: “The Challenge of a Totalizing Critique of Reason and the Programm of a Philosophical Theory of Rationality Types”, in D. Freundlieb e H. Hudson (a cura di), Reason and Its Other, Oxford, Berg 1992, pp. 23-48 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996).
- Traduzione italiana: “La sfida della critica totale della ragione e il programma di una teoria filosofica dei tipi di razionalità”, in G. Barbieri e P. Vidali (a cura di), La ragione possibile, Milano, Feltrinelli, pp. 15-37.
- Traduzione francese: “Le défit de la critique totale de la raison et le programme d’une théorie philosophique des types de rationalité”, in Le debat 49, 1988, pp. 141-163.
- Traduzione portoghese : “O desafio da critica total da Razão e o programa de una teoria filosófica dos tipos de racionalidade”, in Novos estudios CEBRAS 23, 1989, pp. 67-84.
- Traduzione spagnola : “El desafío de la crítica total a la razón y el programa de una theoría filosófica de los tipos de racionalidad”, in Anales de catedra Francisco Suarez 29, 1989, pp. 63-96; ristampa in Eutopias 45, 1994, pp. 1-21.

1987 c: “Sprachliche Bedeutung, Wahrheit und normative Gültigkeit. Die soziale Sprachpragmatik”, in Archivio di filosofia LV, pp. 51-88; edizione parziale dal titolo “Illokutionäre Bedeutung und normative Gültigkeit”, in Protosoziologie 2, 1992, pp. 2-15; ristampa in G. Preyter et alii (a cura di), Intention – Bedeutung – Kommunikation, Opladen, Westdeutscher Verlag 1997, pp. 288-303.
- Traduzione francese: “La fondation pragmatico-trascendantale de l’entente communicationelle illimitée”, in H. Parret (a cura di), Le Communauté En Paroles. Communication, Consensus, Ruptures, Brusselles, Éd. P. Mardaga 1991, pp. 15-34.
- Traduzione inglese in Pragmatics and Cognition.
- Traduzione italiana: “Significato illocutivo e validità normativa. La fondazione pragmatico-trascendentale dell’intesa comunicativa illimitata”, in 1997 d.

1987 d: “Der postkantische Universalismus in der Ethik im Lichte seiner aktuellen Missverständnisse”, in A. Schwan e K. W. Kempfer (a cura di ), Grundlagen der politischen Kultur des Westens, Berlin, de Gruyter, pp. 280-300; edizione ampliata in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988.
- Traduzione italiana: “L’universalismo postkantiano nell’etica alla luce dei suoi malintesi attuali”, in Paradigmi VI/16, 1988, pp. 7-22.

1987 e: “Konfliktlösung im Atomzeitalter als Problem einer Verantwortungsethik”, in W. P. Pahr et alii (a cura di), Europäische Sicherheit, Prinzipien, Perspektiven, Konzepte, Wien, Braumüller, pp. 245-263 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988); ristampa in Mensch, Natur, Gesellschaft, 3 Jg., n. 1, 1986, pp. 30-33.
- Traduzione spagnola: “La solución de conflictos en la era atómica como problema de una ética de la responsabilidad”, in Apel, TV; ristampa (senza note) in Cuadernos de Ética 5, 1988, pp. 7-24.

1987 f: Intervista: “Rekonstruktion der Vernunft durch Transformation der Transzendentalphilosophie”, in Concordia 10, pp. 2-25.
- Traduzione francese: “Reconstruction de la raison par la transformation de la philosophie trascendantale. Entretien”, in Concordia, 13, 1989, pp. 89-99 (prima parte) e Concordia 14, 1989,pp. 41-47 (seconda parte).

1987 g: Intervista con Agapito Maestre Sánchez in Leviathan, 27, pp. 11-18; ristampa dal titolo “Habermas y Apel o la fundamentación última de la ética. Conversación con K.-Otto Apel”, in Investigación umanistica (UAM), IV/4, 1988, pp. 169-210.

1987 h: Contributo alla discussione in una tavola rotonda su “Moralität und Sittlichkeit” al XVI Congresso Internazionale su Hegel in Zurigo, in Hegel-Jahrbuch, pp. 13-48.

1988: Diskurs und Verantwortung. Das problem des Übergangs zur postkonventionellen Moral, Frankfurt a M., Suhrkamp.
- Traduzione francese: Discussion et Responsabilité, 2 voll., Parigi, Les Éditions du Cerf 1996 (vol.I)/1998 (vol. II).

1988 a: “Zurück zur Normalität? – Oder könnten wir aus der nationalen Katastrophe etwas Besonderes gelernt haben? Das Problem des (welt-)geschichtlichen Übergangs zur postkonventionellen Moral aus spezifisch deutscher Sicht”, in Forum für Philosophie Bad Homburg (a cura di), Zerstörung des moralischen Selbstbewusstseins: Chance oder Gefährdung? Praktische Philosophie in Deutschland nach dem Nationalsozialismus, Frankfurt a. Main, Suhrkamp, pp. 91-142; edizione ampliata in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988.
- Traduzione spagnola della prima parte “Vuelta a la normalidad? Podemos aprender algo especial de la catástrofe nacional? El problema del paso histórico (mundial) a la moral postconvencional desde la perspectiva específica alemanna”, in 1991 c, pp. 70-117.

1988 b: “Die ethische Bedeutung des Sports in der Gegenwart in der Sicht einer universalistischen Diskursethik”, in Elk Franke (a cura di), Ethische Aspekte des Leistungssports, Clausthal-Zellerfeld, dvs, pp.105-134 (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1988).

1988 c: “Harmony Through Strife as a Problem of Natural and Cultual Evolution”, in Shu-Hsien Liu e Robert E. Allinson (a cura di), Harmony and Strife. Contemporary Perspectives East & West, Hong Kong, The Chinese University Press, pp. 3-19.

1988 d: “Sprachliche Bedeutung und Intentionalität. Die Kompatibilität des ‘Linguistic Turn’ und des ‘Pragmatic Turn’ der Bedeutungstheorie im Rahmen einer Transzendentalen Semiotik”, in “S” –European Journal for Semiotics I, pp. 11-74.
- Traduzione inglese: “Linguistic Meaning and Intentionality. The Campatibility oh the ‘Linguistic Turn’ and the ‘pramatic Turn’ of Meaning-Theory within the Framework of a Trascendental Semiotics”, in G. Deledalle (a cura di), Semiotics and Pragmatics, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins P. C. 1989, pp. 19-70 (anche in Apel, From a Trascendental-Semiotic Point of View, vedi 1998).
- Traduzione spagnola: “Fundamentos de Semiótica. Sentido Linguístico e Intencionalidad. La Compatibilidad del ‘Giro Linguistico’ y el ‘Giro Pragmático’ de la Teoria del Significado dentro del Marco de la Semiotica Trascendental”, in Apel, SeFi; ristampa in E. Dussel (a cura di), Debate en torno a la ética del discurso de Apel: Diálogo filosófico Norte-Sur desde América Latina, Iztapalapa: Siglo XXI 1994, pp. 254-312.

1989 a: “Normative Begründung der ‘kritischen Theorie’ durch Rekurs auf lebensweltliche Sittlichkeit? Ein transzendentalpragmatisch orientierter Versuch, mit Habermas gegen Habermas zu denken”, in Axel Honneth et alii (a cura di), Zwischenbetrachtungen im Prozeß der Aufklärung (Festschrift für Jürgen Habermas) [Scritti in onore di Jürgen Habermas], Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 15-65 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998).
- Traduzione francese: “Penser avec Habermas contre Habermas”, Paris, Éditions de l’Éclat, 1990.
- Traduzione inglese :  “Normatively Grounding ‘Critical Theory’ through Recourse to the Lifeworld ? A Trascendental-Pragmatic Attempt to Think with Habemas against Habermas”, in Axel Honneth et alii (a cura di), Philosophical Interventions in the Unfinished Project of Englightenment, Cambridge/Mass.: MIT Press 1992, pp. 125-170.
- Traduzione italiana: “Fondazione normativa della ‘teoria critica’ tramite ricorso all’etica del mondo della vita?”, in 1997 d.
- Traduzione spagnola: “Pensar con Habermas contra Habermas”, in E. Dussel (a cura di), Diálogo Filosófico Norte-Sur desde América Latina: Dibatte en torno a la ética del discurso de Apel, Iztapalapa: Siglo XXI 1994, pp- 207-253 e in AFYL, Boletin Mexico, 1992.

1989 b: “Sinnkonstitution und Geltungsrechtfertigung. Heidegger und das Problem der Transzendentalphilosophie“, in Forum für Philosophie Bad Homburg (a cura di), Martin Heidegger: Innen- und Außenansichten, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 131-175; edizione corretta e ampliata, in Apel, Auseinandersetzungenin Erprobung, vedi 1998, pp. 505-568.
- Traduzione inglese parziale: “Meaning-Constitution and Justification of Validity. Has Heidegger overcome Trascendental Philosophy by History of Being?”, in E. Agazzi (a cura di), Entretiens sur Philosophie et Histoire. Actes du Congrès de Santa Margherita Ligure et Gênes (17-21. settembre 1989), Genova, Accademia Ligure di Scienze e Lettere 1990, pp. 127-146 (anche in Apel, From a Trascendental-Semiotic Point of View, 1998, pp. 160-183).
- Traduzione francese: “Constitution du sens et justification de la validité. Heidegger a-t-il dépassé la philosophie trascendantale par sa conception de ‘l’histoire de l’être’?”, in Les études philosophiques 1990, pp. 373-396.
- Traduzione italiana parziale :  “Costituzione del senso e giustificazione di validità. Heidegger e il problema della filosofia trascendentale”, in F. Bianco (a cura di), Heidegger in discussione, Milano, Franco Angeli 1992, pp. 131-155.
- Traduzione polacca, in Principia.

1989 c: “Das sokratische Gespräch und die gegenwärtige Transformation der Philosophie“, in D. Krohn et alii (a cura di), Das Sokratische Gespräch, Hamburg, Junius, pp. 55-78.

1989 d: Articolo: “Begründung”, in H. Seiffert e G. Radnitzky (a cura di), Handlexikon zur Wissenschaftstheorie, München, Ehrenwirth, pp. 14-19.

1989 e: Il logos distintivo della lingua umana, Napoli, Guida.

1990 a: (a cura) con Pozzo, R., Zur Rekonstruktion der praktischen Philosophie. Gedenkschrift für Karl-Heinz Ilting, Stuttgart-Bad Cannstatt, frommann-holzboog.

1990 b: “Regulative Ideen oder Sinn-Geschehen? Versuch, den Logos der Hermeneutik zu bestimmen”.
- Traduzione inglese: “Regulative Ideas or Sense-Events? An Attempt to Determine the logos of Hermeneutics”, in Timothy J. Stapleton (a cura di), The Question of Hermeneutics. In honor of Joseph Kockelmans, Kluwer 1994, pp. 37-60.
- Traduzione italiana, in Nicola De Domenico e Anna Escher di Stefano (a cura di), Ermeneutica e Filosofia Pratica, Venezia, Marsiglio 1990, pp. 17-48.

1990 c: “Diskursethik als Verantwortungsethik und das Problem der ökonomischen Rationalität“, in B. Biervert et alii (a cura di), Sozialphilosophische Grundlagen ökonomischen Handelns, Frankfurt a. M., Suhrkamp (anche in Apel, Diskurs und Verantwortung, vedi 1998).
- Traduzione italiana: “Etica del discorso come etica della responsabilità e il problema della razionalità economica”, in Studi e Informazioni, Quaderni 24, Suppl., n. 1, 1988.
- Traduzione spagnola: “Ética del discurso como ética de la responsabilidad y el problema de la racionalidad económica”, in Ilades (a cura di), Persona y Sociedad, vol. VII, n. 2/3, 1993, pp. 11-38.

1990 d: “Diskursethik als Verantwortungsethik. Eine postmetaphisische Transformation der Ethik Kants”, in Raul Fornet-Betancourt (a cura di), Ethik und Befreiung (in Concordia, Reihe Monographien), Aachen, Augustinus-Buchhandlung 1990, pp. 10-40; ristampa, in G. Schönrich e Yasushi Kato (a cura di), Kant in der Diskussion der Moderne, Frankfurt a. M., Suhrkamp 1996, pp. 326-359.
- Traduzione italiana: “Ragione comunicativa e etica (Motivi e strategia di fondazione dell’etica discorsiva in rapporto a Kant)”, in Itinerari.
- Traduzione francese: “L’éthique du discours comme étique de la responsabilité: une transformation post-métaphysique de l’étique kantienne”, in Révue de métaphysique et de morale 98/4, 1993, pp. 505-538.
- Traduzione spagnola, in R. Fernet-Betancourt (a cura di), Fundamentación de la ética y filosofia de la liberación,Siglo XXI 1992, pp. 11-14.
- Traduzione serbocroata: “Etica Diskursa: Post-metafizicka Transformacij y Kantove Etike”, in Filozofski Godisnjak 3, 1990, pp. 171-186.
- Traduzione polacca: “Etyka dyskursu jako etyka odpowiedzialnosci-postmetafizyczna transformacja etyki Kanta”, in Principia V, 1992, pp. 5-38.
- Traduzione giapponese, in G. Schönrich e Yasushi Kato (a cura di).

- Traduzione italiana di Michele Borrelli: "Etica del discorso come etica della responsabilitÓ – Una trasformazione postmetafisica dell’etica kantiana", in Karl-Otto Apel, Cambiamento di paradigma. La ricostruzione trascendentalermeneutica della filosofia moderna, a cura, trad. e presentazione di M. Borrelli, Pellegrini, Cosenza 2005.

1990 e: “Faktische Anerkennung oder einsehbar notwendige Anerkennung? Beruht der Ansatz der transzendentalpragmatischen Diskurserthik auf einem intellektualistischen Fehlschluß?”, in 1990 a, pp. 67-123 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung des transzendentalpragmatischen Ansatzes 1998).

1990 f: “Diskursethik als politische Verantwortungsethik in der gegenwärtigen Weltsituation”, B. Engholm e W. Röhrich (a cura di): Ethik und Politik heute. Verantwortliches Handeln in der technisch-industriellen Welt, Opladen, Leske & Budrich, pp. 37-55.
- Traduzione portoghese: “A Etica do discurso come etica da responsabilidade politica na situacao atual do mundo”, in Revista da Faculdade de Educacao I, Univ. De Sao Paulo 1992, pp. 113-121.
- Traduzione ucraina, in Apel, Kommunikationa Praktitschna Filosophija, vedi 1999.

1990 g: Intervista con Dorando Juan Michelini del 23.1.1989: “Über Diskurs und Verantwortung. Anwendungsprobleme der Diskursethik“, in Concordia, 17, pp. 80-95.

1990 h: Una Ética de la responsabilidad en la era de la ciencia, Buenos Aires, Editorial Almagesto (Coleccion Monima), cfr. 1986 b.

1990 i: Penser avec Habermas contre Habermas, Paris, Éditions de l’éclat, vedi 1989 a.

1990 i : “Universal Principles and Particular (Incommensurable?). Decisions and Forms of Life – A Problem of Ethics that is both post-Kantian and post-Wittgensteinian”, in R. Gaita (a cura di), Value &Understanding. Essays for Peter Winsch, Londra/New York, Routledge, pp.72-101.
- Traduzione tedesca: “Universale Prinzipien und partikulare (inkommensurable?) Entscheidungen und Lebensformen. Ein Problem der Ethik in der philosophischen Situation nach Kant und nach Wittgenstein”, in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998.

1990 l: “Ist Intentionalität fundamentaler als sprachliche Bedeutung?”, in Forum für Philosophie Bad Homburg (a cura di), Intentionalität und Verstehen, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 13-54 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998).
- Traduzione inglese: “Is Intentionality more basic than Linguistic Meaning?”, in E. Lepore e R. van Gulick (a cura di), John Searle and his Critics, Cambridge/Mass., Blackwell 1991, pp. 31-55.
- Traduzione spagnola, in Apel, Semiótica filosófica, vedi 1995.

1990 m: “The Problem of an Universalistic Macroethics of Co-responsibility”, in S. Griffioen (a cura di), What Right does Ethics have?, Amsterdam: VU University Press, pp. 23-40 (cfr. l’edizione rinnovata in 1991 e).

1990 n: Etik och Kommunikation, Göteborg: Daidalos 1990 e Trick Uddevalla, 1994.

1991: Teoría de la verdad y ética del discurso, Barcelona, Paidos.

1991 a: “Wittgenstein und Heidegger: kritische Wiederholung und Ergänzungen eines Vergleichs”, in J. Habermas (a cura di), Der Löwe spricht...und wir können ihn nicht verstehen, Frankfurt a. M., Suhrkamp, pp. 27-68 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998).
- Traduzione serbocroata: “Wittgenstein i Heidegger”, in Filozofska-Instrazivanja 31, 1989, pp. 1107-1132.
- Traduzione inglese: “Wittgenstein and Heidegger: Language Games and Life Forms. A Critical Comparison”, in C. Macann (a cura di), Martin Heidegger: critical assesments, vol. III, Londra, Routledge 1992, pp. 341-374; ristampa in C. Macann (a cura di), Critical Heidegger, Londra/New York, Routledge 1996, pp. 241-274.
- Traduzione italiana parziale: “Wittgenstein e Heidegger”, in G. Vattimo (a cura di), Filosofia '91, Bari, Laterza 1992, pp. 33-50.
- Traduzione spagnola, in Pensa Miento, Casa ed. Sintesis.

1991 b: “Nichtmetaphysische Letztbegründung?”, in Karl-Rahner-Akademie Köln (a cura di), Nachmetaphysische Philosophie, Köln, pp. 27-49; ristampa in E. Braun (a cura di), Die Zukunft der Vernunft aus der Perspektive einer nichtmetaphysischen Philosophie, Würzburg, Königshausen & Neumann 1993, pp. 59-86.
- Traduzione inglese: “Can an Ultimate Foundation of Knowledge be Non-Metaphysical?”, in Journal of Speculative Philosophy 7/3, 1993, pp. 171-190.
- Traduzione italiana: “È possibile una fondazione ultima non-metafisica?”, in Giornale di Metafisica.
- Traduzione portoghese: “Fundamentação Ultima não-Metafisica?”, in E. Stein e L. A. de Boni (a cura di), Dialetica é Liberdade (Scritti in onore di C. R. Cirne-Lima), 1993, pp. 305-326.

1991 c: Con Cortina, A./de Zan, J. E./ Nichelini, D. (a cura di), Ética comunicativa y democrazia, Barcelona, Ed. Critica.

1991 d: Apel et alii (a cura di), Le Partage de la Vérité. Critique du jugement philosophique, Paris, Éd. L’ Hartmattan.

1991 e :  “A Planetary Macroethics for Humankind : The Need, the Apparent Difficulty, and the Eventual Possibility”, in Eliot Deutsch (a cura di), Culture and Modernity: East-West Philosophical Perspectives, Honolulu, Universety of Hawaii Press, pp. 261-278 (anche in Apel, Ethics and the  Theory  of Rationality,vedi 1996).
- Edizione tedesca: “Das Problem einer universalistischen Makroethik der Mitverantwortung”, in Deutsche Zeitschrift für Philosophie 41, 1993, pp. 201-215.
- Traduzione portoghese: “A necessidade, a aparente dificuldade e a efectiva possibilidade de uma macroética planetaria da (para a) humanidade”, in Revista de Comunicação e Linguagens 15/16 (Ética e comunicação), 1992, pp. 11-26.
- Traduzione spagnola: “Una Macroética Planetaria para la Humanidad: La Necesidad, La Aparente Dificultad y la Eventual Posibilidad”, Mexico; ristampa dal titolo “El problema de una macro-etica universitaria de la co-responsabilidad”, Toluca 1992.
- Traduzione catalana: “Una Etica de la Co-Responsabilitat per Europa i el Mon”, in Angel Castineira (a cura di), Europa a la Ti del Segle XX, Acta Quaderus n. 6, 1990, pp. 121-148.
- Traduzione italiana: “Il problema di una macroetica universalistica della co-responsabilità” (relazione non pubblicata), Milano.
- Traduzione polacca: “Problem uniwersalnej makrodyki ws pólodpowiedzialnosci”, in Tadeusz Buksinkski (a cura di), Ws pólnotowosc wobec wyzrán liberalizmu, Poznan 1995, pp. 33-50.

1991 f: “The Hermeneutic Dimension of Social Science” (non pubblicato).
- Traduzione italiana, in Iride a, pp. 7-24.

 

1991 g: “On the Normative Foundation of Critical Reconstructive Social Science” (non pubblicato).
- Traduzione italiana, in Iride 6, pp. 24-39.

1992 a: con Kettner, Matthias ( a cura di ), Zur Anwendung der Diskursethik in Politik, Recht und Wissenschaft, Frankfurt a. M., Suhrkamp.

1992 b: “Diskursethik vor der Problematik von Recht und Politik”, in 1992 a, pp. 29-61.
- Traduzione cecoslovacca, in P. Baran (a cura di), Diskursethik in der politischen Philosophie.
- Traduzione russa e ucraina, in Philosophical and Sociological Thought (Ukrainian Scientific Journal);ristampa, in Apel, Diskursiona etika, vedi 1999, pp. 5-22.

1992 c: Articolo per enciclopedia: “Diskursethik” (“Etica del discorso”) (non pubblicato).
- Traduzione italiana: “Etica della comunicazione”, Milano, Jacca 1992 (EDO 23).
- Traduzione francese: “Éthique de la discussione”, in J.- M. Ferry (a cura di), Humanitiés, Paris, Du Cerf 1994.
- Traduzione polacca in Z. Zwolinski (a cura di), Ethik des 20. Jahrhunderts, Warschau.

1992 d: “Diskursethik vor der Herausforderung der ‘Philosophie der Befreiung’: Versuch einer Antwort an Enrique Dussel, prima parte: Vorüberlegungen”, in R. Fornet-Betancourt (a cura di), Diskursethik oder Befreiungsethik?, Aachen, Augustinus Buchhandlung, pp. 16-54 (la continuazione si trova in 1994 e).
- Traduzione spagnola in R. Fernet-Betancourt (a cura di), Problemas éticos Norte-Sur, Siglo XXI 1993.
- Traduzione inglese riveduta e ampliata: “Discourse Ethic bifore the Challenge of ‘Liberation Philosophy’: Attempt at a response to Enrique Dussel. First Part: Preliminary Considerations”, in E. Mendieta (a cura di), The Underside of Modernity: Apel, Ricoeur, Taylor and The Philosophy of Liberation, New Jersey, Humanities Press 1996, pp. 163-204.

1992 e: “Communication and Ethics: A Philosophical Perspective”, in UNESCO e in Lingua ac Communitas I, pp. 7-16.
- Traduzione polacca: “Komunikacja a etyka: perspektijwa trascendentalno-pragmatyszana”, in Boleslaw Andrzejewski (a cura di), Komunikacja Rozumienie Dialog, Poznan: Universytet 1990, pp. 83-94.

1992 f: “The Ecological Crisis as a Problem for Discourse Ethics”, in A Ǿfsti (a cura di), Ecology and Ethics, A Report from Melbu Conference (18-23 luglio 1990), Trondheim, Nordland Akademi for Kunst og Vitenskap, pp. 219-260 e in Universiteit Twente (a cura di), Symposium: ‘Ecologische crisis en wijsgerige ethiek’, Twente, Faculteit der Wijsbegeerte en Maatschappijwetenschappen 1991, pp. 1-60.
- Edizione tedesca: “Die ökologische Krise als Herausforderung für die Diskursethik“, in D. Böhler (a cura di), Ethik für die Zukunft. Im Diskurs mit Hans Jonas, München, C. H. Beck 1994, pp. 369-406; edizione parziale dal titolo “Die ökologische Krise aus der Sicht der Diskursethik”, in D. Krebs e R. Schrödel (a cura di ), Lernprozesse: Homo Öcologicus – eine schwere Geburt, Düsseldorf, Econ 1993, pp. 39-60.
- Traduzione francese, in G. Hottois (a cura di), Nature et Responsabilité, Paris, Vrin 1993, pp. 93-130.
- Traduzione olandese, in R. von Schomberg (a cura di), Het Discursieve Tegengifür. De sociale en ethische aspecten van de ecologische crisis, Kampen, KoK Agora 1996, pp. 31-53.
- Traduzione ucraina, in Apel, Kommunikationa Praktitschna Filosophija, vedi 1999.

1992 g: Intervista con Jesus de Paula Assis in Sao Paulo, “A raiz comum entre ética e linguagem”, in Estudos Avançados 6 (14), pp. 169-178.
- Traduzione spagnola, in Dialogo Cientifico.

1992 h: “The Hermeneutic Dimension of Social Science and its Normative Foundations”, in Man and World 25, pp. 247-270 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996); ristampa in A. Zeidler-Janiszewska (a cura di), Epistemology and History. Poznan Studies in the Philosophy of the Sciences and the Humanities 47, 1996, pp. 11-34.
- Traduzione tedesca ampliata: “Die hermeneutische Dimension der Sozialwissenschaften und ihre normative Grundlage”, in 1994 a, pp. 17-48.
- Traduzione polacca: “Hermeneutyczny wymiar nauki spolecznej i jego normatywna podstawa”, in Krystyny Zamiary (a cura di), Humanistyka Jako Autorefleksi Kultury, Poznan, Gepard Press (CIA Books Svaro) 1993/1995, pp. 185-207.
- Traduzione italiana: “La dimensione ermeneutica della scienza ed il suo fondamento normativo”, in Michele Borrelli (a cura di e traduzione), Quaderni Interdisciplinari - Metodologia delle scienze sociali, vol. I, Pellegrini, Cosenza 1998, pp. 25-66; ristampa in Michele Borrelli e Jörg Ruhloff (a cura di), La pedagogia tedesca contemporanea, vol. III, Pellegrini, Cosenza,  1999, pp. 285-321; nuova ristampa in questo volume, pp.
- Traduzione francese: “La Dimension Hermeneutique des Sciences Sociales et sa Fondation Normative”, in Centre de linguistique française (a cura di), Colloque Hermeneutique: Sciences, textes, Parigi, Press Universitaires de France, 1997, pp. 163-198.

1992 i :   “Benötigen wir in der Gegenwart eine universalistische Ethik, oder ist dies nur eine eurozentrische Machtideologie”  (relazione non pubblicata), Straßburg (Consiglio d’Europa).
- Traduzione inglese: “Do we need Universalistic Ethics Today or is this just Eurocentric Power Ideology?”, in Universitas 2, 1993, pp. 79-86.
- Edizione inglese parziale dal titolo “The moral imperative”, in The UNESCO Courier, luglio/agosto 1992, pp. 13-17.
- Traduzione francese: “Avons-nous besoin pour le présent d’une éthique universaliste ou n’est-ce qu’une idéologie de pouvoir eurocentriste?”, in Sami Nair (a cura di), L’universel et l’Europe ; nuova traduzione francese dal titolo  «Une Ethique Universaliste : Est-elle Possible?», in R. Klibansky / D. Pears / UNESCO (a cura di), La Philosophie en Europe, Paris, Gallimard 1993, pp. 486-504 ; edizione parziale francese dal titolo “L’imperatif moral. L’universalisme, forme déguisée de l’eurocentrisme?”, in Le Courier de l’UNESCO, luglio/agosto 1992, pp. 13-17.
- Traduzione parziale spagnola :  “Un imperativo moral. ‘Es el universalismo una forma encubierta de eurocentrismo?”, in El Correo de la UNESCO, luglio/agosto 1992, pp. 13-17.
- Traduzione catalana: “Necistamos en la actualidad una etica universalista, o estamos ante una ideologia de poder eurocentrica?”, in V. D. Garcia Menza e V. Martinex Guzman (a cura di), Teoria de Europa, Valencia, NAU Libres, pp. 9-18.